Mabinogi World Wiki is brought to you by Coty C., 808idiotz, our other patrons, and contributors like you!!
Want to make the wiki better? Contribute towards getting larger projects done on our Patreon!

Leighean Sling

From Mabinogi World Wiki

Cocktail with a flavor that dances in your mouth.

Inventory icon of Leighean Sling

1 × 2

(edit)

Name Leighean Sling
NPC Resale Value Method Edible Hunger Restored Cooking EXP
596 G Mixing Yes 6 100
Recipe
Lemonade(73%) Leighean Gin(19%) Sugar(8%)
Purchase Location
Wanst / Barry (3,300g)
Other Locations
{{{Location}}}
Physical Change
Weight - Upper - Lower -


3 Star HP MP SP Str Int Dex Will Luck Min Damage Max Damage Magic Attack Def Prot MDef MProt
+19 - - +10 -4 -4 - +7 ? ? ? ? ? ? ?
4 Star HP MP SP Str Int Dex Will Luck Min Damage Max Damage Magic Attack Def Prot MDef MProt
+36 - - +19 -7 -7 - +14 ? ? ? ? ? ? ?
5 Star HP MP SP Str Int Dex Will Luck Min Damage Max Damage Magic Attack Def Prot MDef MProt
+37~38 - - +19~20 -7~-8 -7~-8 - +14~15 ? ? ? ? ? ? ?

Used In

Icon Name Method Recipe Physical Changes 5 Star Stat Bonuses
Upper Lower HP MP SP STR DEX INT WILL LUCK Min Dmg Max Dmg MA DEF PROT MDEF MPROT
Inventory icon of Lutra Cocktail Set
1 × 2
Lutra Cocktail Set
(edit)
Mixing Leighean Sling(40%) Red Sunrise(30%) Screwdriver(30%) ? ? - - - +20 +5 - - - ? ? ? - - ? ?

Trivia

  • In Korea Leighean is spelled "라인산", which is comprised of 라인 (meaning Rhine) and (usually meaning mountain but here being used as a suffix for foreign products). This implies that the correct translation of this item is Rhine Gin, referring to the Rhine River and its region in Europe.
    • The description's mention that the gin is "imported from another continent" even collaborates this.
    • When the Leighean Gin (라인산 진) is transformed into a Leighean Sling (라인 슬링) the Korean word loses the suffix, further suggesting this.
    • Rhine is a word found or derived from in many languages (English, German, Latin, Greek, Gaulish, etc.), usually meaning to move, flow, run.
    • Leighean does appear in Irish/Scottish Gaelic as lèighean or leighean (a combination of the words lia meaning healer and the male suffix -eán; sometimes in reference to leech doctors) and léigheann (meaning the act of reading or learning). This is a likely source of the confusion.